嗨!請選擇語言。

請從這裡登入學校

還不是會員嗎?
了解全新版本、備受嘉許的 English Live

關閉
免費學英文 >> 澳洲英語 >> 在澳洲說英語
文章

在澳洲說英語

你曾經到過澳洲和想知道別人說什麼嗎? 你認為他們説澳洲的英語嗎? 嗯,你對了,但那是一種特別的英語。 這裡有一些跟澳洲人交談有幫助的要點。


Dead horse
當某人說:"Please pass the dead horse,", 那你不要擔心, 他們不是談論動物而指是番茄醬的別字。澳洲人通常把它讀成dead 'orse

Elbow grease
你試圖打開dead horse的蓋子,你的澳洲朋友可能告訴你:"Put some elbow grease into it."別擔心﹗他們不是指你的肘油膩, 他們正告訴你要努力嘗試。

Fair crack o' the whip
你的老闆告訴你: "I'm going to give you a fair crack o' the whip."不要害怕- 您沒有理由要去擔憂! 那代表他想給您一個公平的機會。

Digger
你不能挖洞去救你自己,因此, 很多人見到你的時候一直嚷著:"Hey digger!"。 請以這作為一句恭維的説話﹗ 這是給朋友的另一句話。 澳洲人也使用matecobber等字。

Spit the dummy
您的心情不好且想要獨自冷靜一下。你的朋友告訴你:"Don't spit the dummy.", 這表示和吐痰完全無關。 它真的意思是他們為你感到惋惜。

Struth!
這是"is it the truth?"的縮寫。那是應用於一普通表示你對某些事情感到驚奇的普通語句。 例如,如果某人剛剛贏得抽獎,他們的朋友可能說"Struth!", 那便正如"Oh my God!"。 澳洲人可能說strike a lightHogan's ghost

Come the raw prawn
你認為你的朋友正作弄你,你可以說:"Don't come the raw prawn with me!"。 這是表逹你不相信你別人剛剛告訴你的事。 那表示不要視我為傻瓜一樣﹗

Back of Bourke
您正談論您想要去的地方, 您的朋友說: "It's all the way out back of Bourke!"他們正談論什麼? 這句表示那地方是在茫茫荒野之中。

Give you what for
如果某人想give you what for, 請注意﹗ 這是父母經常告訴他們的孩子所不願意做的事他們還會問: "what for?"。如果某人說"I'll give you what for," 基本上, 他們正在說:"I'm in no mood to argue. Do what I ask or else!"

-